|

Features
Author
|
Contents
of the Book
COMPOSING
'Sion's Bacchanalia: An Inquiry into Milton's Latin in the Epitaphium
Damonis'
'Milton Meditates the Ode'
'Neo-Latin Polemic in the 1650s: Milton versus Salmasius and Others'
LANGUAGE-ARTS
'Milton as a Translator of Poetry'
'Milton's Euripidean Marginalia: Their Significance for Milton Studies'
'Why did Milton Translate Psalms 80-88 in April 1648?'
SELF-UNDERSTANDING
'Milton's Self-Presentation in Poems, 1645'
'Books and Book-Form in Milton'
'Milton on the Style Best for Historiography'
PARADISE LOST AND ITS EARLY RECEPTION
'The Significance of the Early Translations of Paradise Lost'
'Paradise Purified: Dr Bentley's Marginalia for his 1732 Edition of
Paradise Lost'
'Paradise Lost, A Poem in Twelve Books' - or is it Ten?'
'Voicing Milton's God'
DE DOCTRINA CHRISTIANA AND LANGUAGE-ISSUES
'On Translating De Doctrina Christiana'
'A Dialogue with Maurice Kelley'
'Translating the Bible into Latin, and the Proof-Texts of De Doctrina'
'The Style of the Epistle to All the Churches'
|