Accessibility Skip to Global Navigation Skip to Local Navigation Skip to Content Skip to Search Skip to Site Map Menu

Associate Professor Greg Waite

BA (Otago) MA PhD (Toronto)

Email greg.waite@otago.ac.nzWaite Web
Phone 64 3 479 8629
Office 1S12
First Floor
Arts Building
Albany Street
Dunedin

Mail Department of English & Linguistics
University of Otago
PO Box 56
Dunedin 9054
New Zealand


Expertise

Old English, Middle English, Old Norse.

Currently at work on a project funded by the National Endowment for the Humanities (USA) to publish a new critical edition of the Old English translation of Bede's Historia ecclesiastica.

Teaching

ENGL 121 English Literature: The Remix
ENGL 214/315 Medieval Literature 1: Poetry of the Age of Chaucer (not offered 2018)
ENGL 215 The Anglo-Saxons: An Interdisciplinary Approach (not offered 2018)
ENGL 216 A Topic in English Language: History of the Language (not offered 2018)
ENGL 225/314 Old English (not offered 2018)
ENGL 315 Medieval Literature 2: Chaucer and other Middle English Authors
ENGL 401 Old English
ENGL 403 Old Norse (not offered 2018)

Possible Supervision

Old English language, literature and history; late Middle English and early Modern English language and literature. Has supervised and is prepared to supervise Old English language, literature and culture; Old Norse; Middle English and early Modern English language.

Electronic database

A Textbase of Early Tudor English

Other projects

The Notebook of William Thomas

NZUPA - New Zealand Uilleann Pipers' Association

^ Top of page

Publications

Waite, G. (2014). The famous cronycle of the warre which the Romayns had agaynst Iugurth, usurper of the kyngdome of Numidy: Alexander Barclay's translation of Sallust's Bellum lugurthinum. Oxford, UK: Oxford University Press, 361p.

Waite, G. (2015). The preface to the Old English Bede: Authorship, transmission, and connection with the West Saxon Genealogical Regnal List. Anglo-Saxon England, 44, 31-93. doi: 10.1017/S0263675100080066

Waite, G. (2014). Translation style, lexical systems, dialect vocabulary, and the manuscript transmission of the Old English Bede. Medium Aevum, 83(1), 1-48.

Waite, G. (2013). The Old English Bede and the glosses in the Tiberius Bede. Parergon, 30(1), 1-49. doi: 10.1353/pgn.2013.0041

Waite, G. (2015). William Thomas's notebook: A window on seventeenth-century religion and politics. Parergon, 32(2), 145-174.

Software

Waite, G. G. (2002). Textbase of Early Tudor English: Web Search Engine (Version 1 http://www.hlm.co.nz/tudortexts) [Computer Software]. Dunedin: eMedia. Retrieved from http://www.hlm.co.nz/tudortexts

^ Top of page

Film/Video/CD Rom

Waite, G. G., Gibson, C., & Cummins, N. J. (1999). An Introduction to Chaucer's General Prologue to the Canterbury Tales. University of Otago: Department of English / ETSS. Retrieved from CD-ROM

^ Top of page

Other Research Output

Waite, G. & Sorrell, P. (2008). The textbase of Early Tudor English [Website]. Retrieved from http://www.hlm.co.nz/tudortexts/. [Website].

^ Top of page

Authored Book - Research

Waite, G. (2014). The famous cronycle of the warre which the Romayns had agaynst Iugurth, usurper of the kyngdome of Numidy: Alexander Barclay's translation of Sallust's Bellum lugurthinum. Oxford, UK: Oxford University Press, 361p.

Waite, G. G. (2000). Old English Prose Translations of King Alfred's Reign: An Annotated Bibliography. Cambridge: D.S. Brewer, 394p.

^ Top of page

Books - Revision/New Edition - prior to 2003

Waite, G. G. (2002). Sir Thomas Malory: Le morte darthur, Tales seven and eight. Duendin: Otago Studies in English.

^ Top of page

Edited Book - Research

Waite, G. G., Harris, J. M., Murray, H. M., & Hale, J. K. (Eds.). (1998). World and Stage: Essays for Colin Gibson. Dunedin: Otago Studies in English 6, 280p.

Waite, G. G. (Ed.). (1993). Sir Thomas Malory: Le Morte Darthur, Tales Seven and Eight, edited with notes and introduction. Dunedin: Otago Studies in English, 224p.

^ Top of page

Chapter in Book - Research

Waite, G. (2008). Approaching the poet's language: The holograph records of Skelton's English. In D. R. Carlson (Ed.), John Skelton and early modern culture: Papers honoring Robert S. Kinsman. (pp. 99-131). Tempe, AZ: ACMRS.

Waite, G. (2005). The Saxon nymph and her illustrious women: Elizabeth Elstob's notebook (Oxford Bodleian Library Manuscript Ballard 64). In C. Gibson & L. Marr (Eds.), New Windows on a Woman's World. (pp. 351-373). Dunedin, New Zealand: Department of English, University of Otago.

Waite, G. G. (1998). Middle English Prayers and a Charm in A Dunedin Manuscript. In G. Waite, J. M. Harris, H. Murray & J. K. Hale (Eds.), World and Stage: Essays for Colin Gibson. (pp. 93-108). Dunedin: Otago Studies in English 6.

^ Top of page

Journal - Research Article

Waite, G. (2015). William Thomas's notebook: A window on seventeenth-century religion and politics. Parergon, 32(2), 145-174.

Waite, G. (2015). The preface to the Old English Bede: Authorship, transmission, and connection with the West Saxon Genealogical Regnal List. Anglo-Saxon England, 44, 31-93. doi: 10.1017/S0263675100080066

Waite, G. (2014). Translation style, lexical systems, dialect vocabulary, and the manuscript transmission of the Old English Bede. Medium Aevum, 83(1), 1-48.

Waite, G. (2013). The Old English Bede and the glosses in the Tiberius Bede. Parergon, 30(1), 1-49. doi: 10.1353/pgn.2013.0041

Waite, G. (2013). Old English Lybesn and Æ-becn: A Gloss in Oxford, Corpus Christi College MS 279B. Notes & Queries, 60(1), 14-19. doi: 10.1093/notesj/gjs284

Waite, G. (2011). Alexander Barclay's translation of Sallust's Jugurtha: A note on sources. Notes & Queries, 58(2), 196-202. doi: 10.1093/notesj/gjr065

Waite, G. (2011). Alexander Barclay, Robert Pynson, and an unnoticed sheet printed by Robert Redman. Notes & Queries, 58(2), 193-196. doi: 10.1093/notesj/gjr074

Waite, G. G. (1995). Professional Note: The Early Tudor Textbase. Early Modern Literary Studies, 1(12), 1-15.

^ Top of page

Journal - Research Other

Waite, G. (2015). [Review of the books Saints' lives (Vol. I) and Saints' lives (Vol. II)]. Parergon, 32(2), 300-302. doi: 10.1353/pgn.2015.0078

Waite, G. (2014). [Review of the book Beowulf at Kalamazoo: Essays on translation and performance]. Medieval Review. Retrieved from https://scholarworks.iu.edu/dspace/handle/2022/17494

Waite, G. (2013). [Review of the book Rethinking medieval translation: Ethics, politics, theory]. Parergon, 30(2), 170-172. doi: 10.1353/pgn.2013.0068

Waite, G. (2012). [Review of the book Old Testament narratives]. Journal of Religious History, 36(4), 606-608. doi: 10.1111/j.1467-9809.2012.01218.x

Waite, G. (2011). [Review of the book Reversing Babel: Translation among the English during an age of conquests, c. 800 to c. 1200]. Journal of English & Germanic Philology, 3113(2), 225-227. doi: 10.1353/egp.2014.0025

^ Top of page

Book Reviews - prior to 2003

Waite, G. G. (2002). "King Arthur's Round Table" ed Martin Biddle. Medieval Review.

Waite, G. G. (2002). "Humour in Anglo-Saxon Literature" ed Jonathan Wilcox. Parergon, 19.

Waite, G. G. (2002). "Language and Piety in Middle English Romance" by Roger Dalrymple. Parergon, 19.

Waite, G. G. (2002). "Aspects of Old English Poetic Syntax: Where Clauses Begin" by Mary Blockley. The Medieval Review, 2002. Reprinted in Winlandes Sagu 24.

Waite, G. G. (2002). "Medieval Insular Romance: Translation and Innovation" ed Judith Weiss. Parergon, 19.

^ Top of page

Conference Contribution - Published proceedings: Full paper

Cummins, N. J., Waite, G. G., & Higgins, A. H. (2000). ENGLISH 121: The Chaucer module. The Prologue to Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales. In C. McLachlan Smith & C. Gunn (Eds.), Proceedings of DEANZ 2000 Conference. (pp. 104-113). Wellington: Distance Education Association of NewZealand. [Full Paper]

^ Top of page

Conference Contribution - Published proceedings: Abstract

Waite, G. (2015). A new discovery: John Smith’s collations for his edition of the OE Bede (1722). Proceedings of the International Society of Anglo-Saxonists Biennial Conference. Retrieved from http://www.isas2015.com/

Waite, G. (2011). Mercian texts and West Saxon scribes in the reign of Edward of the Elder: The case of Bodleian Manuscripts Tanner 10 and Junius 27. Proceedings of the Australian and New Zealand Association for Medieval and Early Modern Studies (ANZAMEMS) 8th Biennial International Conference. Retrieved from http://www.otago.ac.nz/mems/Abstracts28Jan11.pdf

Waite, G. G. (1998). Approaching Skelton's English language: The holograph records. Borderlines, Crossings and Conflicts: ANZAMEMS, Medieval and Early Modern Studies. [Abstract]

^ Top of page

Conference Contribution - Verbal presentation and other Conference outputs

Waite, G. (2013, July-August). The authorship of the preface to the Old English Bede. Verbal presentation at the Sixteenth International Society of Anglo-Saxonists Conference, Dublin, Ireland.

Waite, G. (2005, February). An unique journey: Harold Taylor, 1907-1995. Verbal presentation at the Intellectual Diasporas: Australasians and the Study of the Early European Past, Auckland, New Zealand.

Waite, G. (2005, February). The newly discovered 'hearpe' from Prittlewell and 'hearpan' as signifiers of kingship in Anglo-Saxon England. Verbal presentation at the Australian and New Zealand Association for Medieval and Early Modern Studies Fifth Biennial Conference: Old Worlds, New Worlds, Auckland, New Zealand.

More publications...