|
[Pronouns] He/him/she/her
|
Ia
| |
|
[Pronouns] They
| Rātou | Rātau |
|
A healthier community. A better tomorrow.
| Ko te ora o te āpōpō, ko te hapori | |
|
A healthy career choice
| He whakataunga i te ara tika | He whakatauka i te ara tika |
|
A new dawn
| He ao hou | |
|
Academic support for your time at Otago
| Te taunaki mātauranga i a koe i Ōtākou | Te taunaki mātauraka i a koe i Ōtākou |
|
Accounts – Tari Kaute
| Tari Kaute | |
|
Administrative services and operational support
| Whakaratonga whakariterite me te tautāwhi whakahaerenga | Whakaratoka whakariterite me te tautāwhi whakahaereka |
|
Administrative services and operational support
| Whakaratonga whakarite me te tautāwhi mahi | Whakaratoka whakarite me te tautāwhi mahi |
|
Advocacy Skills
| Pūkenga Whakakōkiri | Pūkeka Whakakōkiri |
|
Alternative Arrangements
| He Whakartitenga Arokē | He Whakartiteka Arokē |
|
Applying this to your Legal Studies
| Te whakauru o tēnei ki ō Akoranga Ture | Te whakauru o tēnei ki ō Akoraka Ture |
|
Arana's new Hall of Residence
| Te Whare o Hato Rāwiri | |
|
Are you on the right track?
| Kei te ara tika koe? | Kai te huarahi tika koe? |
|
Artificial Intelligence (AI)
| Atamai Hangahanga | Atamai Hakahaka |
|
Ask about our help services!
| Tonoa mai mō ā mātou ratonga āwhina | Tonoa mai mō ā mātou ratoka āwhina |
|
Assembly of Investment Chairs
| Te Tōpū Poutoko Haumi | |
|
Assessing professionalism
| Te arotake i te ngaiotanga | Te arotake i te kaiotaka |
|
Audacious
| Māia | |
|
Automation (for processes)
| Te aunoatanga | Te aunoataka |
|
Awesome work
| Mīharo pai tō mahi | |
|
Balance work and play
| Ka whakataurite i te mahi me te ngahau | Ka whakataurite i te mahi me te whakareka |
|
Balanced (across regions, academic disciplines & student residences)
| Taurite ana | |
|
Base
| Tāpapa | |
|
Basic Physician Training Programme
| Hōtaka Taketake Whakangūngū Rata | Hōtaka Taketake Whakakūkū Rata |
|
BASKETBALL
| POITŪKOHU | |
|
Be part of the future of health care
| Me whai wāhi koe ki te āpōpō o te ratonga hauora | Me whai wāhi koe ki te āpōpō o te ratoka hauora |
|
Be rewarded, get involved, get hired!
| Me momoho, me kūtoro, me whai mahi! | |
|
Best in the business. #1 for research in New Zealand.
| Kei te tihi o te maunga rangahau o te motu | Kai te tihi o te mauka rakahau o te motu |
|
Break Bites
| Tānga Kai | Tāka Kai |
|
Brightness
| Tīahoaho | |
|
Building Compliance
| Tautukunga o te Hanga o te Whare | Tautukuka o te Haka o te Whare |
|
Business at Otago. Top 1% in the world.
| Pakihi ki Ōtākou. Kei te 1 ōrau ki te ao | |
|
Business Case Competition
| Whakataetae Take Pakihi | |
|
Business matters
| Pakihi whai take | |
|
Business Process
| Tukanga Umanga | Tukanga Umaka |
|
Calendar
| Maramataka | |
|
Camera
| Kāmera | |
|
Campus life
| Te Noho ki te Papa Taurima | |
|
Campus map
| Te Mahere Whenua o te Papa Taurima | |
|
Campus strategic management
| Whakahaerenga rautaki papa taurima | Whakahaereka rautaki papa taurima |
|
Cancer Care Systems and Health Equity
| Ngā Pūnaha Manaaki o te Tūroro Mate Pukupuku me te Manaōrite o te Hauora | Kā Pūnaha Manaaki o te Tūroro Mate Pukupuku me te Manaōrite o te Hauora |
|
Cardiopulmonary resuscitation
| Whakaora Manawa | |
|
Cardiovascular and respiratory physiology
| Whaiaroaro Iaia Manawa, Romahā | |
|
Career-ready graduates
| Ika-ā-Whiro e rite ana ki te mahi | |
|
Careers in Medical Laboratory Science
| Mahi pūmau ki te Taiwhanga Pūtaiao Rongoā | Mahi pūmau ki te Taiwhaka Pūtaiao Rokoā |
|
Case Analysis
| Te Tātari Kēhi | |
|
Caselaw and Materials
| Ture-Kōti me āna āpitihanga | Ture-Kōti me āhana āpitihaka |
|
Celebrating your success
| Te whakanui i tō angitu | Te whakanui i tō akitu |
|
Celebrations
| Hui Whakanui | |
|
Cellular and Epithelial Physiology
| Whaiaroaro Aro Pūtau me te Kiri Pūtau | |
|
Centre
| Pokapū | |
|
Challenges presented by students (with a focus on diversity)
| Ngā wero i ahu mai i ngā tauira (e hāngai ana ki te ranga āniwaniwa) | Kā wero i ahu mai i kā tauira (e hākai ana ki te raka āniwaniwa) |
|
Change
| Taiwhanga Panoni Kākahu | Taiwhaka Panoni Kākahu |
|
Change Language
| Panonihia Te Reo | |
|
Change Source
| Tipakohia te Mātāpuna | |
|
Change the world – your way
| Kei a koe te mana, kei a koe te tikanga | Kai a koe te mana, kai a koe te tikaka |
|
Chat with international students
| Kōrero ki ngā tauira nō tāwāhi | Kōrero ki kā tauira nō tāwāhi |
|
Chemical Pathology and Medical Laboratory Science
| Mātai Tukumate Matū me te Taiwhanga Pūtaiao Rongoā | Mātai Tukumate Matū me te Taiwhaka Pūtaiao Rokoā |
|
Chevalier dans l'Ordre des Palmes Académiques (“Knight of the Order of Academic Palms”)
| Te Kaihuia Kaiaka o te Mātauranga | Te Kaihuia Kaiaka o te Mātauraka |
|
Class photos
| Whakaahua akoranga | Whakaahua akoraka |
|
Clinical service support
| Tautāwhi whakaratonga haumanu | Tautāwhi whakaratoka haumanu |
|
Cohort Component
| Te Waehanga Aropā | Te Waehaka Aropā |
|
Collaborations
| Mahi Ngātahi | |
|
Collection Management
| Whakahaere Kohikohinga | Whakahaere Kohikohika |
|
College website
| Paetukutuku o Te Kura Ākau Taitoka | |
|
Colleges at a glance
| Ko ngā wharepuni | |
|
Come for a chat
| Haere mai ki te kōrero | |
|
Coming up soon (noticeboard for similar flyers for coming weeks)
| E Haere Ake Nei | |
|
Commencement of [LLM / PhD], University of Otago
| Te Tīmatanga o te [LLM / PhD], Ōtākou Whakaihu Waka | Te Tīmataka o te [ LLM /PhD], Ōtākou Whakaihu Waka |
|
Common Shoulder Conditions
| Mate pokohiwi māori noa | |
|
Community accountabillity
| Haepapa ā-hapori | |
|
Competitive Sport
| Hākinakina Whakataetae | |
|
Computing
| Mahi Rorohiko | |
|
Congratulations!
| E mihi ana! | |
|
Connect with international staff
| Whakapā atu ki ngā kai mahi o Te Whirika | Whakapā atu ki kā kai mahi o Te Whirika |
|
Connected
| Te Herenga Tangata | Te Hereka Takata |
|
Connection and Sense of Belonging
| He Popoki, He Tuakiri | |
|
Consolidation of Practice
| Te Tōpūtanga o te Mahi | Te Tōpūtaka o te Mahi |
|
Contact classmates
| Whakapānga o ō Hoa Ako | Whakapāka o ō Hoa Ako |
|
Content
| Ihirangi | Ihiraki |
|
Continuing medical education for rural GPs and hospital fellows
| Mātauranga hauora auroa mō ngā Rata Tūmatanui Tuawhenua me ngā Tauira Matua o te Hōhipera | Mātauraka hauora auroa mō kā Rata Tūmatanui Tuawhenua me kā Tauira Matua o te Hōhipera |
|
Contracting
| Kirimana | |
|
Cooling Down
| Mātao Haere | |
|
CORE Advanced
| CORE Whatutoto | |
|
CORE Immediate – Adult and Child
| CORE Tangetange – Pakeke me te Tamaiti | CORE Taketake – Pakeke me te Tamaiti |
|
Cost of accommodation
| Ko te Utu o te Wāhi Noho | |
|
Cost-effectivesness
| Tōtikatanga-ā-utu | |
|
COVID-19 information
| Pārongo KOWHEORI-19 | Pāroko KOWHEORI-19 |
|
COVID-19 information for graduate research candidates
| Pārongo KOWHEORI-19 mā ngā kaitono rangahau tāura | Pāroko KOWHEORI-19 mā kā kaitono rakahau tāura |
|
COVID-19 information for international students
| Kōrero mā ngā tauira nō tāwāhi mō te Mate Korona19 | Kōrero mā kā tauira nō tāwāhi mō te Mate Korona19 |
|
COVID-19 information for new international students currently in New Zealand
| Pārongo KOWHEORI-19 mā ngā tauira nō tawāhi kei Aotearoa tonu | Pāroko KOWHEORI-19 mā kā tauira nō tawāhi kei Aotearoa tonu |
|
COVID-19 information for new international students currently offshore
| Pārongo KOWHEORI-19 mā ngā tauira hou nō tawāhi kei tāwāhi tonu | Pāroko KOWHEORI-19 mā kā tauira hou nō tawāhi kei tāwāhi tonu |
|
COVID-19 information for taught postgraduate students
| Pārongo KOWHEORI-19 mā ngā tāura | Pāroko KOWHEORI-19 mā kā tāura |
|
COVID-19 update
| Pānui KOWHEORI-19 | |
|
Creating a positive learning environment
| Te whakarite i te whaitua ako huapai | |
|
Cultural performance evening
| Te Pō Hiwa Reka | |
|
Culturally appropriate administrative services and operational support
| Whakaratonga whakariterite me te tautāwhi whakahaerenga tau ahurea | Whakaratoka whakariterite me te tautāwhi whakahaereka tau ahurea |
|
Culturally-safe practice
| Ritenga whai tikanga haumaru | Riteka whai tikaka haumaru |
|
Culture Respect Excellence
| Ihi, Wehi, Wana | |
|
Cultures, Histories and Identities in Visual Studies
| Te Ahurea, Te Tāhuhu Kōrero, me te Tuakiri ki ngā Akoranga Ataata | Te Ahurea, Te Tāhuhu Kōrero, me te Tuakiri ki kā Akoraka Ataata |
|
Cytology and Medical Laboratory Science
| Mātai Iho me te Taiwhanga Pūtaiao Rongoā | Mātai Iho me te Taiwhaka Pūtaiao Rokoā |
|
Dance Competition
| Te Tauwhainga Kanikani | Te Tauwhaika Kanikani |
|
Data analysis project
| Hinonga Tātari Raraunga | Hinoka Tātari Rarauka |
|
Data and file management
| Whakahaerenga raraunga, whakahaerenga kōnae | Whakahaereka rarauka, whakahaereka kōnae |
|
Data Management Unit
| Tari Whakahaere Raraunga | Tari Whakahaere Rarauka |
|
Data processing consent
| Whakaaetanga tukanga raraunga | Whakaaetaka tukaka rarauka |
|
Dawns new light. The world of light. New light of dawn (new beginnings)
| Te ata hāpara. Te ao marama. Te tākiringa mai o te ata | Te ata hāpara. Te ao marama. Te tākirika mai o te ata |
|
Debating
| Tautohetohe | |
|
Degree structure examples
| Tauira anga tohu paetahi | Tauira aka tohu paetahi |
|
Department/unit-specific administration services and operational support
| Whakaratonga whakariterite e hāngai ana ki te tari, te hunga rānei me te tautāwhi mahi | Whakaratoka whakariterite e hākai ana ki te tari, te huka rānei me te tautāwhi mahi |
|
Develop your study skills
| Te Whakawhanake i ō Pūkenga Ako | Te Whakawhanake i ō Pūkeka Ako |
|
Diagnostic testing in rural areas
| Whakataunga mate ki tuawhenua | Whakatauka mate ki tuawhenua |
|
Direct Budget Accountability
| Haepapa Tahua Tōtika | |
|
Disabilities and Impairments
| Hauātanga me ngā Waimaero | Hauātaka me kā Waimaero |
|
Disability Action Plan
| Te Kokenga Whakamua | Te Kokeka Whakamua |
|
Dislocating or loose shoulder
| Pokihiwi kounu, Pokohiwi tāngāngā | Pokihiwi kounu, Pokohiwi tāngāngā |
|
Distance education
| Mātauranga mai tawhiti | Mātauraka mai tawhiti |
|
Diverse Work Environment
| Tū mahi whakaehu | |
|
Divisional funding support
| Te tautoko pūtea ā-wāhanga | Te tautoko pūtea ā-wāhaka |
|
Divisional operations and services management
| Mahinga ā-Wāhanga me te whakahaerenga whakaratonga | Mahika ā-Wāhaka me te whakahaereka whakaratoka |
|
Do it your way
| Kai a koe te mana | |
|
Drama Show
| Te Pō Whakaari | |
|
Eating Disorders Genetics Initiative
| Kaupapa Oha Kohuki Kai | |
|
Educational handout for research participants
| Tohanga mātauranga mō ngā kaiwhakauru rangahau | Tohaka mātauraka mō kā kaiwhakauru rakahau |
|
Educational journal club participation
| Te whakaanga atu ki te tira hautaka mātauranga | Te whakaaka atu ki te tira hautaka mātauraka |
|
Effective feedback
| Kōrero āwhina whai take | |
|
Effective questioning
| Te uiui whai hua | |
|
Employment and Support
| Te Whiwhi Mahi me te Tautoko | |
|
Enable, Engage, Experience
| Whakamanahia, Hiwaia, Rongona te Wheako | Whakamanahia, Hiwaia, Rokona te Wheako |
|
Enabler Plan
| Te Mahere Whakaāhei | |
|
Enabling research
| Whakamana rangahau | Whakamana rakahau |
|
Energy
| Pūngao | Pūkao |
|
Engage, empower, and make a difference
| Hiwaia, whakamanahia, ā, whakapakarihia | |
|
Engagement (as academic service)
| Whai wāhi / Whai Wāhitanga | Whai wāhi / Whai Wāhitaka |
|
Engaging in effective feedback
| Te anga ki te whakahoki whai hua | Te aka ki te whakahoki whai hua |
|
Engaging in feedback in clinical settings
| Te whakaanga atu ki te whakahoki kōrero ki ngā āhuatanga haumanu | Te whakaaka atu ki te whakahoki kōrero ki kā āhuataka haumanu |
|
Engaging students
| Te Whiri i te Taura Tangata ki nga Ākonga | Te Whiri i te Taura Takata ki ka Ākoka |
|
Entrepreneurship hub
| Te Kāinga Toa Kaipakihi | Te Kāika Toa Kaipakihi |
|
Environment and community research
| Rangahau o te taiao me te hapori | Rakahau o te taiao me te hapori |
|
Epidemiology
| Mātai Aroturuki | |
|
Equitable Access
| Herenga Kore | Hereka Kore |
|
Equitable and inclusive
| Wairua Tōkeke | |
|
Equity
| Tōkeke | |
|
Events and Activities
| Taiopenga me ngā Kaupapa Mahi | Taiopeka me kā Kaupapa Mahi |
|
Events, visits and open days
| Ngā kaupapa, ngā toronga me ngā rangi tūwhera | Kā kaupapa, kā toroka me kā rangi tūwhera |
|
Exceptional PhD theses in the Division of Health Sciences
| Tuhinga Whakapae Kāirangi Whakaharahara ki te Wāhanga o Mātau Hauora | Tuhika Whakapae Kāiraki Whakaharahara ki te Wāhaka o Mātau Hauora |
|
Executive administrative support
| Tautāwhi Whakariterite Mana Whakahaere | |
|
Executive Programmes (MBA and Executive Education)
| Ngā Kaupapa Mātauranga Whakahaere | Kā Kaupapa Mātauraka Whakahaere |
|
Expectations
| Tūmanako | |
|
Experience campus life
| Whai wheako ki te noho ki te papa taurima | |
|
Expert advice on building research collaborations
| He tohu mātanga ki te whakatū tōpūtanga rangahau mahi ngātahi | He tohu mātaka ki te whakatū tōpūtaka rakahau mahi kātahi |
|
Expertise database
| Putunga hōtuku pūkenga | Putuka hōtuku pūkeka |
|
External accountability
| Haepapa ā-waho | |
|
Explore our campuses
| Toroa ō mātou Papa Taurima | Toroa ō mātau Papa Taurima |
|
Extra Oral Radiography
| Mātai Hihi Iratuke ā-Waha | |
|
Facilitating small groups
| Te whakahaere i ngā rōpū iti | |
|
Facility
| Te Whaitua | |
|
Faculty Formal Progress Requirements
| Ngā Herenga Kaunuku Ōkawa o te Kaupeka | Kā Hereka Kaunuku Ōkawa o te Kaupeka |
|
Fair and transparent
| Matatika | |
|
FAST FIVE NETBALL
| POITARAWHITI TOKORIMA | |
|
Fees and money matters
| Te utu me ngā take pūtea | Te utu me kā take pūtea |
|
Field Trips
| Haerenga ā-takiwā | Haereka ā-takiwā |
|
Finance / Administration
| Tahua / Whakahaerenga | Tahua / Whakahaereka |
|
Finance and Administration
| Tahua me ngā Whakaritenga | Tahua me ngā Whakariteka |
|
Finance(s)
| Tahua | |
|
Financial services
| Whakaratonga Tahua | |
|
Financial support
| Taunaki tahua | |
|
Find a Health Provider
| Rapua he Ratonga Hauora | Rapua he Ratoka Hauora |
|
Fiscally responsible
| Takohanga Tahua | |
|
Fitness
| Whakapakari Tinana | |
|
Fitness Programmes
| Hōtaka Whakapakari Tinana | |
|
Flexible Work Schedule
| Hōtaka mahi ngāwari | Hōtaka mahi kāwari |
|
Focus
| Hāngai | |
|
Food Science and Agricultural Innovation
| Te Pūtaio Kai me te Auahatanga Ahuwhenua | Te Pūtaio Kai me te Auahataka Ahuwhenua |
|
Food service entrance
| Kūwaha Kawe Kai | |
|
Foosball
| Te Tauwhāinga Pōro-Whū | Te Tauwhāika Pōro-Whū |
|
For students: Study Health Sciences
| Mā ngā tauira: Ākona te Mātau Hauora | Mā kā tauira: Ākona te Mātau Hauora |
|
For the greater good
| Utua te kino ki te pai – Repay malevolence with kindness – Figurative Kia pai anō ai te pai – Literal | |
|
Forensic Biology Summer School (FORB201 SS)
| Mātai Koiora ā-Ture ki te Kura Raumati | |
|
Forensic Human Identification
| Tautuhinga Ira Tangata ā-Ture | Tautuhika Ira Takata ā-Ture |
|
Formal Progress Requirements for LLM candidates within the Faculty of Law – Full Time
| Ngā Herenga Kauneke Ōkawa mō ngā kaitono LLM ki te Te Kaupeka Tātai Ture - Ukiuki | Kā Hereka Kauneke Ōkawa mō kā kaitono LLM ki te Te Kaupeka Tātai Ture - Ukiuki |
|
Forward-thinking
| Aro whakamua | |
|
Fostering a positive learning environment
| Te whakatū i te taiwhanga ako pai | Te whakatū i te taiwhaka ako pai |
|
Free medicines advice
| He tohu rongoā kore utu | He tohu rokoā kore utu |
|
Freephone
| Kawe reo kore utu | |
|
Friends of Hocken
| Ngā hoa o Hākena | Kā hoa o Hākena |
|
Functional Training
| Whakangūngū Whai Take | |
|
FUTSAL
| POIWHANA TOKORIMA | |
|
Future steps
| Te aro whakamua | |
|
General administrative services and operational support
| Whakaratonga whakariterite me te tautāwhi whakahaerenga tukipū | Whakaratoka whakariterite me te tautāwhi whakahaereka tukipū |
|
General Counsel
| Waha Kōrero Matua | |
|
Generative AI
| Matihiko Atamai Ako | |
|
Geography and Environmental Management
| Te Iho Whenua me te Whakahaere i te Taiao | |
|
Geography Media
| Pāpāoho o Te Iho Whenua | |
|
Geography, Environment and Society
| Te Iho Whenua, Te Taiao me Te Pāpori | |
|
Get help with your application
| Ka āwhina i a koe ki tō tono | |
|
Get involved
| Karawhiua | |
|
Get our guides
| Ko ā mātou puka arataki | |
|
Get the facts
| Ko ngā Meka | Ko kā Meka |
|
Get your business career off to the best start.
| Me pai rawa te whakarewa o tō pakihi | |
|
Getting started
| Te Tīmatanga | Te Tīmataka |
|
Give yourself a system upgrade.
| Me whakahou tō pūnaha | |
|
Goals
| Whāinga | Whāika |
|
Good news items
| Kaupapa uruhau | |
|
Governance relationships and tasks
| Piringa mana urungi me ngā tūmahi | Pirika mana uruki me kā tūmahi |
|
Grand Rounds
| Wānanga Kōrero | Wānaka Kōrero |
|
Green Your Scene
| Me Whakawao i tō Ao | |
|
Green Your Scene Celebration
| Te Whatunga Tangata | Te Whatuka Takata |
|
Group to guide and lead
| Te Kāhui Arataki | |
|
Guidelines for Learning at Otago
| Aratohu Ako ki Ōtākou | |
|
Guides and Policies
| Ngā Pukatohu me ngā Kaupapa Here | Kā Pukatohu me kā Kaupapa Here |
|
Guiding principles
| Mātāpono ārahi | |
|
Haematology and Medical Laboratory Science
| Mātau Toto me te Taiwhanga Pūtaiao Rongoā | Mātau Toto me te Taiwhaka Pūtaiao Rokoā |
|
Harassment
| Whakatīwheta | |
|
Hauora Connect
| Te hono ki te hauora | |
|
Hauora. It's woven through everything.
| Hauora. Kua tuia ki ngā mea katoa | Hauora. Ko tuia ki kā mea katoa |
|
Health and Safety
| Marutau | |
|
Health and Safety in Laboratory Classes
| Te Noho Haumaru ki ngā Akoranga Taiwhanga Pūtaiao | Te Noho Haumaru ki kā Akoraka Taiwhaka Pūtaiao |
|
Health and well-being
| Oranga | |
|
Health Care in New Zealand
| Hauora ki Aotearoa | |
|
Health Promotion
| Whakaō Kaupapa Hauora | |
|
Health Research Excellence Awards
| Ngā Tohu Taioreore o te Rangahau Hauora | Kā Tohu Taioreore o te Rakahau Hauora |
|
Health Sciences in Dunedin
| Mātau Hauora ki Ōtepoti | |
|
Health Services Research & Policy
| Kaupapa Rangahau Ratonga Hauora | |
|
Health Yourself
| Ora-hina Koe | |
|
Health, safety, and wellbeing
| Te Marutau me te Oranga | Te Marutau me te Oraka |
|
Health, safety, wellbeing, and emergency preparedness
| Te Marutau, te Oranga me te whakataka ohotata | Te Marutau, te Oraka me te whakataka ohotata |
|
Heart Failure
| Hēmanawa | |
|
Help and Support
| Te Āwhina me te Taunaki | |
|
Helpful Exercises
| He Kori Tinana Āwhina | |
|
Helpful information
| Kōrero āwhina | |
|
Here are the student absences for this morning/afternoon
| Nei ngā tauira tamō i tēnei ata/i tēnei ahiahi | Nāia kā tauira tamō i tēnei ata/i tēnei ahiahi |
|
Higher degrees in rural health
| Tohu takiura i te hauora ki tuawhenua | |
|
Higher education
| Mātauranga takiura | Mātauraka takiura |
|
[Pronouns] His/hers
| tāna / tōna | tāhana / tōhona |
|
Histology and Medical Laboratory Science
| Mātau Anga Pūtau Mōkito me te Taiwhanga Pūtaiao Rongoā | Mātau Aka Pūtau Mōkito me te Taiwhaka Pūtaiao Rokoā |
|
History of Locals Collegiate Community
| Te tāhuhu kōrero o Te Kāhui Noho-whare | |
|
History of the Centre
| Te tāhū kōrero o te pokapū | |
|
History of the University Unit
| Te Taiwhanga Tāhuhu Kōrero mō Te Whare Wānanga | Te Taiwhaka Tāhuhu Kōrero mō Te Whare Wānaka |
|
Home
| Te Kāinga | Te Kāika |
|
Home away from home
| He kāinga rua | He kāika rua |
|
Hot house world – climate disaster
| Te Ao Koropū Koata - He Parekura Āhuarangi | Te Ao Koropū Koata - He Parekura Āhuaraki |
|
How does a bachelor's degree work?
| He aha ngā whāinga o te tohu paetahi? | He aha kā whāika o te tohu paetahi? |
|
How does the Bachelor of Arts work?
| E pēhea e kainga ākona te Tohu Paetahi? | E pēhea e kaika ākona te Tohu Paetahi? |
|
How does the Bachelor of Commerce (BCom) work?
| Ka pēhea e pahawa te Tohu Paetahi Pakihi (BCom)? | |
|
How does the BCom work?
| Ka pēhea e pahawa te Tohu Paetahi Pahawa? | |
|
How I can help you?
| Me pēhea taku āwhina i a koe? | |
|
How it all works
| Ko ngā whakahaerenga | Ko kā whakahaereka |
|
How the new solution will help you
| Te tohu āwhina o te hīraurau hou | |
|
How to calculate your non-law average for admission to Second Year Law
| Ka pēhea te tatau i tō toharite ture-kore kia uru ai koe ki te tau turarua o te Mātai Ture | |
|
Human Nutrition Clinics
| Whare Haumanu Kai Tōtika | |
|
Human Resources - Service
| Te Ratonga Pūmanawa Tangata | Te Ratoka Pūmanawa Takata |
|
Humanities internships
| Ihupuku ki Te Kete Aronui | |
|
I am out of the office and will be returning on…
| Kāore au i tōku tari, a te ... ka hoki mai | |
|
Idea Generator and Campaigns
| Kaitoko Ariā me ngā Kaupapa | Kaitoko Ariā me kā Kaupapa |
|
Immediate Rescuer CPR Course
| Akoranga Whakaora Manawa - Kaiwhakaora Matua | Akoraka Whakaora Manawa - Kaiwhakaora Matua |
|
Improving national and global health
| Te whakapikihanga o te hauora ā-motu, ā-ao | Te whakapikihaka o te hauora ā-motu, ā-ao |
|
In just six weeks you can complete a full paper and get a head start for the next academic year.
| I te ono wiki noa e taea e koe te whakaoti i tētahi pēpa kia kōkiri whakamua to timata i te tau e heke mai nei. | |
|
Independent Learning Centre
| Pūtahi Ako Motuhake | |
|
Indigenous Legal Theory
| Te Ariā ā-Ture o ngā Iwi Taketake | Te Ariā ā-Ture o kā Iwi Taketake |
|
Indirect Reports (FTE)
| Pūrongo Autaki (Tūranga Ukiuki) | Pūroko Autaki (Tūraka Ukiuki) |
|
inequitable and Disorderly transition
| Te Whakawhitinga Tōkeke Kore, Tikanga Kore | Te Whakawhitika Tōkeke Kore, Tikaka Kore |
|
Information and Inquiries
| Ngā whakamārama me ngā uinga | Ngā whakamārama me kā uikā |
|
Information events
| Kaupapa whakapāho kōrero | |
|
Information for Geography Postgraduate Students
| Pūrongo mo te Tāura o Te Iho Whenua | Pūroko mo te Tāura o Te Iho Whenua |
|
Information for international students
| Kōrero mā ngā tauira nō tāwāhi | Kōrero mā kā tauira nō tāwāhi |
|
Information for Māori students at the School of Pharmacy
| Kōrero mā ngā tauira Māori o He Raukawakawa | Kōrero mā kā tauira Māori o He Raukawakawa |
|
Information for Pacific students at the School of Pharmacy
| Kōrero mā ngā tauira Pasifika o He Raukawakawa | Kōrero mā kā tauira Pasifika o He Raukawakawa |
|
Innovation
| Te tī ka rito | |
|
Innovative models of best practice within the tertiary sector
| He Pou Tarāwaho Hou mō ngā Wānanga me ngā Kuratini | |
|
Inspiring teaching
| Te whakaako whakaaweawe | |
|
Interlinking
| Te hono i farii | |
|
Interlinking Receive
| Te hono i farii | |
|
Internal accountability
| Haepapa ā-roto | |
|
International Partnerships
| Tūhonohono ā-Ao | |
|
International Student Support
| Tautāwhi Ākonga nō Tāwāhi | Tautāwhi Ākoka nō Tāwāhi |
|
International students in NZ
| Tauira nō tāwāhi kei Aotearoa | |
|
International students offshore
| Tauira nō tāwāhi kei tāwāhi | |
|
Internet
| Ipurangi | Ipuraki |
|
Internet Links
| Hononga Ipurangi | Honoka Ipuraki |
|
Introduction to Abdominal Ultrasound
| Te Whakatūwheratanga o te Oro Ikeike ā-puku | Te Whakatūwherataka o te Oro Ikeike ā-puku |
|
IT support
| Tautāwhi Hangarau | |
|
It's okay to feel how you feel
| He kare-ā-roto, te kare-ā-roto, e pai ana | |
|
ITS [Information Technology Services] information for working and teaching remotely
| Kōrero Hāngarau mā te mahi, mā te whakaako mai tawhiti | Kōrero Hākarau mā te mahi, mā te whakaako mai tawhiti |
|
Iwi and Hapū Law (or Laws)
| Ture Iwi, Ture Hapū | |
|
Job vacancies
| Tūranga wātea | Tūraka wātea |
|
K+ Channelopathies
| K+ Tahumaero Ara Katote | |
| Kaupapa and graduate profile
| Kaupapa me te pūkete ika | Kaupapa me te pūkete ika |
|
Key project objectives
| Whāinga matua o te hinonga | Whāika matua o te hinoka |
| Kowhai (Sophora tetraptera)
| Kōwhai | |
|
Laboratory books
| Pukapuka Taiwhanga Pūtaiao | Pukapuka Taiwhaka Pūtaiao |
|
Laboratory Health and Safety and Standard Laboratory Practices
| Tikanga Noho Haumaru ki te Taiwhanga Pūtaiao me Ngā Tikanga Noa o te Taiwhanga Pūtaiao | Tikaka Noho Haumaru ki te Taiwhaka Pūtaiao me Kā Tikaka Noa o te Taiwhaka Pūtaiao |
|
Laboratory Information
| Mōhiohio taiwhanga pūtaiao | Mōhiohio taiwhaka pūtaiao |
|
Laboratory Management
| Whakahaerenga Taiwhanga Pūtaiao | Whakahaereka Taiwhaka Pūtaiao |
|
Laboratory Manual
| iPuka tohu taiwhanga pūtaiao | Puka tohu taiwhaka pūtaiao |
|
Laboratory Work
| Mahi Taiwhanga Pūtaiao | Mahi Taiwhaka Pūtaiao |
|
Laminar Flow
| Rere Kūtere | |
|
Landfill, if in doubt, throw it out.
| Ruapara, ki te rangirua, tēnā e whiua | Ruapara, ki te rakirua, tēnā e whiua |
|
Laptop
| Rorohiko Pona | |
|
Laser Tag
| Pū-taiaho | |
|
Law and the Community
| Te Ture me Te Hapori | |
|
Leaders in clinical pharmacy
| Kaiārahi Mātai Taka Rongoā Haumanu | Kaiārahi Mātai Taka Rokoā Haumanu |
|
Leadership Experience
| Wheako Hautūtanga | Wheako Hautūtaka |
|
Learner Success Plan
| Te Ara Angitu | Te Ara Akitu |
|
Learning and Development
| Te Ako me te Whakawhanaketanga | Te Ako me te Whakawhanaketaka |
|
Learning and Teaching
| Te Ako | |
|
Legal Research Skills
| Pūkenga Rangahau ā-Ture | Pūkeka Rakahau ā-Ture |
|
Legal Writing programme
| Te Hōtaka Tuhituhi ā-Ture | |
|
Leveraging our success
| Ka whai mana i te angitu | Ka whai mana i te akitu |
|
Library User
| Kaiwhakamahi i te Whare Pukapuka | |
|
Life Sciences
| Pūtaiao koiora | |
|
Living in Dunedin
| Te noho ki Ōtepoti | |
|
Locations of interest
| He wāhi whaipānga | He wāhi whaipāka |
|
Making best use of workplace assessment
| Te piki ki te taumata o te aromatawai ki te wāhi mahi | |
|
Management of Osteoarthritis
| Maimoatanga Mate Kōiwi | Maimoataka Mate Kōiwi |
|
Managing your research
| Te whakarite i tō rangahau | Te whakarite i tō rakahau |
|
Managing your research students
| Te whakarite i ō tauira rangahau | Te whakarite i ō tauira rakahau |
|
Maps
| Mapi | |
|
Marketing and Advisory Service
| Whakaratonga Tohu Tauhoko | Whakaratoka Tohu Tauhoko |
|
Marketing and Branding
| Te Whakatairanga me te Tohu | Te Whakatairaka me te Tohu |
|
Marketing and Communications
| Te Māngai Pārongorongo | Te Mākai Pārokoroko |
|
Maximising learning in large groups
| Te whakamōrahi i te ako i ngā rōpū nui | Te whakamōrahi i te ako i kā rōpū nui |
|
Medical programme options
| Whiringa Hōtaka Hauora | Whirika Hōtaka Hauora |
|
Meet lifelong friends
| Ka tūtaki i ō hoa pūmau | |
|
Microaggressions: What are they and how can we counter them?
| Ngā ririhautanga mōkito: He aha kē ēnei, ā, ka pēhea tātou e kaupare ana i ēnei? | Kā ririhautaka mōkito: He aha kē ēnei, ā, ka pēhea tātou e kaupare ana i ēnei? |
|
Microbiology and Immunology
| Mātau Koiora Moroiti me te Ārai Mate | |
|
Microforms
| Whitiāhua | |
|
Minds Together
| Huinga Huatau | Huika Huatau |
|
Molecular Pathology and Medical Laboratory Science
| Mātai Tukumate ā-Rāpoi Ngota me te Taiwhanga Pūtaiao Rongoā | Mātai Tukumate ā-Rāpoi Kota me te Taiwhaka Pūtaiao Rokoā |
|
Mother earth's selection
| Te Kōwhiringa o Papatūānuku | Te Kōwhirika o Papatūānuku |
|
Māori and Te Tiriti researchers
| Kairangahau Māori me te Tiriti | Kairakahau Māori me te Tiriti |
|
Māori Jurisprudence
| Te Mātauranga Ture o te Māori | Te Mātauraka Ture o te Māori |
|
Māori Laws and Philosophy
| Mātauranga Ture me ngā Mātāpono Māori | Mātauraka Ture me kā Mātāpono Māori |
|
Māori Legal Principles
| Mātāpono Ture o te Māori | |
|
Māori name for a Otago Uni Publishing book series
| Ka haea te ata | |
|
Māori Sciences
| Te Pūtaiao Māori | |
| Need more information? | E hiahia ana i ētahi kōrero anō? | |
|
Needs of society
| Ngā hiahia o te pāpori | |
|
NETBALL
| POITARAWHITI | |
|
Networks and links
| He taura whiri, he hononga | He taura whiri, he honoka |
|
New Zealand's student capital
| Te Taone Matua mō ngā Tauira o Aotearoa | Te Taone Matua mō kā Tauira o Aotearoa |
|
NMSSA data
| Raraunga NMSSA | Rarauka NMSSA |
|
Notification of AIDS and HIV
| Whākinga o te Mate Ārai Kore me te Whakaruhi Ārai Mate | Whākika o te Mate Ārai Kore me te Whakaruhi Ārai Mate |
|
Nursing Science
| Te Pūtaiao Tapuhi | |
|
Nutrition in Medicine
| Rongoā Taioranga | Rokoā Taioraka |
|
Offline/Unknown
| Tuimotu | |
|
Occupational Health Clinic
| Te Whare Haumanu Ngangahau | Te Whare Haumanu Kakahau |
|
Occupational Health Team
|
Te Tira Hauora Ngangahau
| Te Tira Hauora Kakahau |
|
Operational Environment
| He Whare Ora | |
|
Operational Support
| Tautāwhi whakahaerenga | Tautāwhi whakahaerenga |
|
Or go to advanced setup
| Haere ranei ki te tatū whakakake | |
|
Orderly and just transition
| Te Whakawhitnga Whai Tōkeke, Whai Tikanga | Te Whakawhitika Whai Tōkeke, Whai Tikaka |
|
Organisation
| Rōpū Whakahaere | |
|
Organisational Development
| Te Whakawhanaketanga Raupapa | Te Whakawhanaketaka Raupapa |
|
Organisational scope
| Te Tirohanga Whānui o te Rōpū | Te Tirohaka Whānui o te Rōpū |
|
Origins of Government
| Te Orokohanga o Kāwanatanga | Te Orokohaka o Kāwanataka |
|
Otago BA graduate careers
| He mahi pūmau whai Tohu Paetahi o Ōtākou | |
|
Otago Clinical Audit
| Te Tātari Hāparapara o Ōtākou | |
|
Otago's commitment to social responsibility
| Te ū o Ōtākou ki te haepapa pāpori | |
|
Other accommodation
| He wāhi noho anō | |
|
Other health-related degrees
| Ētahi atu momo tohu hauora | |
|
Our Actions
| Ngā Hohenga | Kā Hoheka |
|
Our challenges
| Ō Mātou Wero | Ō Mātau Wero |
|
Our communities
| Ō tātou hapori | Ō tātau hapori |
|
Our culture
| Tō mātou ahurea | Tō mātau ahurea |
|
Our cutting-edge curriculum
| Tō mātou marau haputa | |
|
Our Future
| Te Pae Tawhiti | |
|
Our need
| Te Oranga | Te Oraka |
|
Our Past Our Present Our Future
| He tātai hono e kore e motu, mai onamata ki anamata | |
|
Our programmes
| Ā mātou hōtaka | Ā mātau hōtaka |
|
Our Te Ao Māori perspective
| Tā mātou tirohanga ki te Te Ao Māori | Tā mātou tirohaka ki te Te Ao Māori |
|
PA to Head
| Kaiāwhina Matawhaiaro ki te Tumuaki | |
|
Pacific health
| Hauora Pasifika | |
|
Pacific Sciences
| Te Pūtaiao Pāsifika | |
|
Painful and weak shoulder
| Pokihiwi mamae, pokohiwi ngoikore | Pokihiwi mamae, pokohiwi koikore |
|
Paper timelines and availability
| Wātaka pepa me te wā e wātea ana | |
|
Partner departments
| Haumi | |
|
Partnerships and collaborations
| Te tūhonohono, te mahinga tahi | Te tūhonohono, te mahika tahi |
|
Pass Descriptor
| Whakamāramatanga o te Putanga | Whakamāramataka o te Putaka |
|
Past activities
| Ko ngā kaupapa mahi o mua | Ko kā kaupapa mahi o mua |
|
Pastoral care and student support
| Tohuora me te Tautāwhi Tauira | Tohuora me te Tautāwhi Tauira |
|
Pastoral support for your time at Otago
| Te Taunakitanga Tohuora i a koe i Ōtākou | Te Taunakitaka Tohuora i a koe i Ōtākou |
|
Pathways into our programmes
| Kā ara rau e uru atu ai ki ā mātou hōtaka | Kā ara rau e uru atu ai ki ā mātau hōtaka |
|
Pathways to postgraduate study
| Ngā ara ki ngā akoranga tāura | Kā ara ki kā akoraka tāura |
|
Peer support and skill development
| Te tautoko aropā me te whakawhanake pūkenga | Te tautoko aropā me te whakawhanake pūkeka |
|
People leadership, and organisational culture
| Te whakahaerenga tāngata me te ahurea tōpūtanga | Te whakahaereka tākata me te ahurea tōpūtaka |
|
Peoples Domain Plan
| Te Mahere Pae Tangata | Te Mahere Pae Takata |
|
Pharmaceutical sciences
| Pūtaiao Taka Rongoā | Pūtaiao Taka Rokoā |
|
Pharmacist profiles
| Pūkete Kaitakarongoā | Pūkete Kaitakarokoā |
|
Pharmacology and Toxicology
|
Mātai Rongoā me te Mātai Paitini
| Mātai Rokoā me te Mātai Paitini |
|
Pharmacy at Otago
| He Rau Kawakawa ki Ōtākou | |
|
Pharmacy careers
| Mahi Pūmau Mātai Take Rongoā | Mahi Pūmau Mātai Take Rokoā |
|
Pharmacy research organisations
| Rōpū Rangahau Taka Rongoā | Rōpū Rangahau Taka Rokoā |
|
Pharmacy. Go beyond the script
| He Rau Kawakawa. Ki tua o te tohutohu | He Raukawakawa. Ki tua o te tohutohu |
|
Physical Sciences
| Pūtaiao ahupūngao | Pūtaiao ahupūkao |
|
Physician Education
| Mātauranga Rata | Mātauraka Rata |
|
Placements and rotations
| Ngā tūranga mahi me ngā whakawhitinga mahi | Kā tūraka mahi me kā whakawhitika mahi |
|
Plan on a page
| Te Mahere Popoto | |
|
Plan your day
| Whakaritea tō rā | |
|
Population mental health and health services
| Whakaratonga oranga hinengaro ā-taupori | Whakaratoka oraka hinekaro ā-taupori |
|
Portfolio operations and services management
| Mahinga Kohinga Rau me te whakahaerenga whakaratonga | Mahika Kohika Rau me te whakahaereka whakaratoka |
|
Portfolio strategic management
| Whakahaerenga rautaki kohinga rau | Whakahaereka rautaki kohika rau |
|
Positive fingerprint
| Makaurangi Pai | Tapu Matitao Pai |
|
Postgraduate business programmes
| Hōtaka Pakihi Tāura | |
|
Power and Protest
| Te Mana me te Mautohe | |
|
Preparatory and bridging courses
| Akoranga Whakariterite, Whakahonohono | Akoraka Whakariterite, Whakahonohono |
|
Preparing the ground for planting food
| Ka pua te kōwhai, ka takahia te māra | |
|
Preparing to study Law at Otago
| E whakarite ana ki te aro atu ki te Ture ki Ōtākou | |
|
Previous markers' comments
| Ngā kōrero o te kaitūtohu o mua | Kā kōrero o te kaitūtohu o mua |
|
Pride in Law Otago
| Te Mana Takatāpui ki Ōtākou | |
|
Primary Health Care and Rural Nursing
| Hauora Tūmatanui me te Mahi Tapuhi ki Tuawhenua | |
|
Priority 1, 2, 3...
| Te Whakaarotau Tuatahi, Tuarua, Tuatoru | |
|
Prizes
| Taonga | Taoka |
|
Processes and structures
| Tukanga me ngā anga | Tukaka me kā aka |
|
Process Improvement
| Whakapikinga Tukanga | Whakapikika Tukaka |
|
Process Map
| Mahere Tukanga | Mahere Tukaka |
|
Procurement Strategy
| Rautaki whiwhi | |
|
Products
| He mea hei hoko | He mea hai hoko |
|
Professional development opportunities
| Wheako whakawhanaketanga ngaio | Wheako whakawhanaketaka kaio |
|
Professional Experience
| Wheako Ngaio | Wheako Kaio |
|
Professionalism
| Te Whakangaiotanga | Te Whakakaiotaka |
|
Programme for Assessment and Understanding Achievement
| Te Kaupapa Aromatawai Whakatutukitanga | Te Kaupapa Aromatawai Whakatutukitaka |
|
Programme in Philosophy, Politics and Economics
| Te Hōtaka Mātauranga Whakaaro, Tōrangapū me te Ōhanga | Te Hōtaka Mātauraka Whakaaro, Tōrakapū me te Ōhaka |
|
Project Executive Finance
| Kaituki Tahua Hinonga | Kaituki Tahua Hinoka |
|
Project on a Page
| He Whārangi Whai Hinonga | He Whāraki Whai Hinoka |
|
Project stories
| Kōrero hinonga | Kōrero hinoka |
|
Project Team
|
Te Tira Hinonga
|
Te Tira Hinoka
|
|
Promise to Papatūānuku
| Ka kī taurangi ki a Papatūānuku - Te kī taurangi ki te taiao | Ka kī tauraki ki a Papatūānuku - Te kī tauraki ki te taiao |
|
Protecting your intellectual property
| Te tāwharau i tō mana whakairo hinengaro | Te tāwharau i tō mana whakairo hinekaro |
|
Proteomics
| Mātai Huinga Pūmua | Mātai Huika Pūmua |
|
Purpose
| Whāinga | Whāika |
|
Queer Friendly Staff network
| He Whatunga Whakahoahoa Kaimahi Irakē | He Whatuka Whakahoahoa Kaimahi Irakē |
|
Rapid Research Component
| Te Waehanga Rangahau Hohoro | Te Waehaka Rakahau Hohoro |
|
Reading caselaw
| Te pānui i ngā ture pūtake-kōti | Te pānui i kā ture pūtake-kōti |
|
Recreation
| Te Mahi a Te Rēhia | |
|
Recreation at Otago
| Te Mahi a Rēhia ki Ōtākou | |
|
Recreation Fitness Programmes
| Hōtaka Whakapakari o Te Rēhia | |
|
Referencing Style
| Taera Tohutoro | |
|
Regenerative
| Te tī e wana ake | |
|
Regular
| Māori | |
|
Relationships
| Te taura tangata | Te taura takata |
|
Removal Strategy
| Rautaki Hiki | |
|
Rental accommodation
| Kāinga Rīhi | Kāika Rīhi |
|
Research Academics
| Pūmātauranga Rangahau | Pūmātauraka Rakahau |
|
Research Division committees
| Ngā Kōmiti Wāhanga Rangahau | Kā Kōmiti Wāhaka Rakahau |
|
Research excellence
| Te rangahau whakatiketike | Te rakahau whakatiketike |
|
Research finances
| Tahua Rangahau | Tahua Rakahau |
|
Residents (photos)
| Ngā Whakaahua o ngā Kainoho | Kā Whakaahua o kā Kainoho |
|
Resources
| Rauemi | |
|
Resources and opportunities for staff
| Ngā rauemi me ngā wheako mō ngā kaimahi | Kā rauemi me kā wheako mō kā kaimahi |
|
Revision
| Arotake | |
|
Risk
| Tūraru | |
|
Risk, compliance, and business continuity planning
| Te whakamahere i te tūraru, te tūtohu me te pakihi auroa | |
|
Root system of tree
| E kore e riro, he tī tāmore | |
|
Rowing
| Hoe Waka | |
|
Rural and urban health care disparity
| Rerekētanga hauora i tuawhenua me te tāone | Rerekētaka hauora i tuawhenua me te tāone |
|
Rural generalist continuing medical education workshop
| Awheawhe mātauranga auroa mō ngā rata tūmatanui ki tuawhenua | Awheawhe mātauraka auroa mō kā rata tūmatanui ki tuawhenua |
|
Rural health
| Hauora ki Tuawhenua | |
|
Rural inter-professional simulation courses
| Akoranga whakataruna mahi-ngātahi ngaio ō-tuawhenua | Akoraka whakataruna mahi-kātahi kaio ō-tuawhenua |
|
Rural workforce and vocational training
| Whakangūngū kaimahi tuawhenua | Whakakūkū kaimahi tuawhenua |
|
Save me a seat
| Tiakina he tūru mōku | |
|
Scholarships for postgraduate programmes
| Karahipi mō ngā hōtaka tāura | Karahipi mō kā hōtaka tāura |
|
School structure
| Te anga kura | Te aka kura |
|
School Visit Component
| Te Waehanga Pekanga Kura | Te Waehaka Pekaka Kura |
|
Science degrees and majors
| Ko ngā tohu me ngā kaupapa matua | Ko kā tohu me kā kaupapa matua |
|
Science graduate careers
| Mahi pūmau, ika-ā-whiro pūtaiao | |
|
Science graduate degrees
| Ko ngā tohu paetahi Pūtaiao | Ko kā tohu paetahi Pūtaiao |
|
Sciences degrees and majors at a glance
| Ko ngā tohu me ngā kaupapa matua o te Pūtaiao | Ko kā tohu me kā kaupapa matua o te Pūtaiao |
|
Sciences External Engagement
| Te Pānga Matatoro o te Pūtaiao | Te Pāka Matatoro o te Pūtaiao |
|
Scientific Writing
| Tuhinga Pūtaiao | Tuhika Pūtaiao |
|
Security from the cradle to the grave
| Te noho māoriori mai i te hua tae atu ki te rua | |
|
Select a source to begin
| Tīpakohia he mātāpuna hei tīmatanga | |
|
Service (i.e. the domain of academic work)
| Te Anga Whakawaho | Te Aka Whakawaho |
|
Service notices
| Pānui Ratonga | Pānui Ratoka |
|
Services and Support
| Ngā Ratonga Tautoko | Kā Ratoka Tautoko |
|
Shape community. Change society.
| Ruia taitea, kia tū ko taikākā anake –Strip away the sapwood and reveal the heartwood – Figurative Ka tika te hapori, kia ora te pāpori | |
|
Shaping our culture together
| Te Tū Pakahiwi Tahi | |
|
Short-term accommodation
| Wharepuni hau poto | |
|
Shoulder Anatomy and Function
| Hanganga pokohiwi me tāna mahi | Hakaka pokohiwi me tāhana mahi |
|
Skeletal Muscle Function
| Ngā Mahinga Uaua o te Kōiwi | Kā Mahika Uaua o te Kōiwi |
|
Skill development
| Whakawhanakehanga pūkenga | Whakawhanakehaka pūkeka |
|
Social Sciences, Ars and Law
| Marau ā-iwi, Toi me te Ture | |
|
Source
| Mātāpuna | |
|
Special Character
| Āhuatanga Motuhake | Āhuataka Motuhake |
|
Special consideration in final examinations in the Division of Health Sciences
| Whai whakaaro motuhake ki ngā whakamātautau whakamutunga ki te wāhanga o Mātau Hauora | Whai Whakaaro Motuhake ki kā whakamātautau whakamutuka ki te wāhaka o Mātau Hauora |
|
Special requirements
| Hiahia motuhake | |
|
Spreading round the world
| Ka hau te tī | |
|
Staff
| Ngā Kaimahi | Kā Kaimahi |
|
Staff (photos)
| Kaimahi (Whakaahua) | |
|
Staff absences
| Tamōnga Kaimahi | Tamōka Kaimahi |
|
Staff Flats
| Whare Rīhi Kaimahi | |
|
Standard Laboratory Practices for Control of Infection Risks
| Ngā Tikanga Whakataiapa i te putanga o te Pokenga ki ngā Taiwhanga Pūtaiao | Kā Tikaka Whakataiapa i te putaka o te Pokeka ki kā Taiwhaka Pūtaiao |
|
Start your career here!
| Me tīmata tō mahi pūmau ki konei! | |
|
Stiff shoulder
| Pokihiwi koio | |
|
Strategic Frameworks
| Anga Rautaki | Aka Rautaki |
|
Strategic Plan
| Mahere Rautaki | |
|
Strategy management
| Whakahaerenga rautaki | Whakahaereka rautaki |
|
Strategy, planning, and reporting
| Te whakatakoto rautaki, te whakamahere, me te tuku pūrongo | Te whakatakoto rautaki, te whakamahere, me te tuku pūroko |
|
Structure
| Te anga | Te aka |
|
Student Academic Skills
| Ngā Pūkenga Wānanga o te Tauira | Kā Pūkeka Wānaka o te Tauira |
|
Student Discussion Forum
| Matapaki Tuihono Ākonga | Matapaki Tuihono Ākoka |
|
Student Experience Green Team
| Wheakoranga Ākonga Kāhui Kākāriki | Wheakoraka Ākoka Kāhui Kākāriki |
|
Student Learning Support and Information
| Hāpai Ako me te Pārongo mō te Tauira | Hāpai Ako me te Pāroko mō te Tauira |
|
Student life
| Te Ao o te Tauira | |
|
Student numbers
| Te tatau tauira | |
|
Student profiles
| Pūkete Tauira | |
|
Student related
| Hāngai ana ki te tauira | Hākai ana ki te tauira |
|
Student support
| Taunaki ākonga | Taunaki ākoka |
|
Student Support Services
| Rātonga Tautoko ā-Tauira | Rātoka Tautoko ā-Tauira |
|
Student Transition Network
| Whatunga Tauwhiro Tauira | Whatuka Tauwhiro Tauira |
|
Student-focussed
| Ākonga Tuatahi | Ākoka Tuatahi |
|
Study by distance
| Ka ako i tawhiti | |
|
Study Essentials
| Ngā Kōrero Hirahira mō te Ako | Kā Kōrero Hirahira mō te Ako |
|
Study in Christchurch
| Ka ako ki Ōtautahi | |
|
Study in Dunedin
| Ka ako ki Ōtepoti | |
|
Study in Wellington
| Ka ako ki Te Whanga-nui-a-Tara | |
|
Subject Classifications
| Raupapa kaupapa | |
|
Success measures
| Ngā Tohu Angitu | Kā Tohu Akitu |
|
Supervision expectations
| Ngā manako o te mahi hōmiromiro | Kā manako o te mahi konohi kai nukere |
|
Supply Chain
| Taukaea Tuku | |
|
Support
| Taunaki | |
|
Support at every step
| He piko, he tuarā | |
|
Support for emerging entrepreneurs
| Tautoko mō te rakahinonga maea | Tautoko mō te rakahinoka maea |
|
Support for students who are parents
| Taunaki – Tauira kua Whai Tamariki | |
|
Support from Research and Enterprise staff
| He tautoko nā kā kaimahi o Te Kopa Iti o Āpōpō | |
|
Supporting first year students living locally: flatting, boarding, or living at home
| Tautoko ana i ngā tauira tau tuatahi e noho ana ki te wā kāinga; e noho ana ki tetahi whare noho, e noho utu ana, e noho ana rānei ki te kāinga | Tautoko ana i kā tauira tau tuatahi e noho ana ki te wā kāika; e noho ana ki tetahi whare noho, e noho utu ana, e noho ana rānei ki te kāika |
|
Supporting you at Otago
| Te tautoko i a koe ki Ōtākou | |
|
Supporting your arrival to Otago
| Te taunaki i tō taenga mai ki Ōtākou | Te taunaki i tō taeka mai ki Ōtākou |
|
Surgical Sciences Examination Course
| Hōtaka Whakamātautau Mātai Hōparapara | |
|
Sustainability
| Toitūtanga | Toitūtaka |
|
Sustainability at Unipol
| Toitū te Whare o Rēhia | |
|
Sustainability Neighbourhood
| He Kāinga Toitū, He Kāinga Ora | He Kāika Toitū, He Kāika Ora |
|
Sustainability Sussed
| Toitū Toiora | |
|
Sustainability village green
| Te Rua Tī | |
|
Sustainability Week
| Toitū te Whenua | |
|
Sustainable travel to work
| Te ara toitū | |
|
Switched on
| Kua kakama | Ko kakama |
|
Tail wind
| Pūhau ana te rā (Running with the wind; the wind has filled the sails.) | |
|
Teaching Academics
| Pūmātauranga Ako | Pūmātauraka Ako |
|
Teaching administration
| Whakaritenga whakaako | Whakariteka whakaako |
|
Teaching and Education
| Te Whakaako me te Mātauranga | Te Whakaako me te Mātauraka |
|
Teaching Excellence
| Akoranga hiranga | Akoraka hiraka |
|
Teaching practical skills
| Te whakaako i ngā pukenga whai take | Te whakaako i kā pukeka whai take |
|
Teaching programmes
| Hōtaka whakaako | |
|
Teaching Space
| Wāhi Ako | |
|
Teaching support
| Tautāwhi Whakaako | |
|
Teaching Team
| Te Tira Whakaako | |
|
Teaching with a patient
| Te whakaako me tētahi tūroro | |
|
Technical skills and knowledge
| Pūkenga me te mātauranga hangarau | Pūkeka me te mātauraka hakarau |
|
Tertiary Sport
| Hākinakina Whare Wānanga | Hākinakina Whare Wānaka |
|
Textbook
| Pukapuka Kaupapa | |
|
The Briefing
| Te Mahere | |
|
The change needed
| Te hurihanga nui | |
|
The culturally competent teacher
| Te kaiako whai tikanga | Te kaiako whai tikaka |
|
The Financial Times
| Te Karere Tahua | |
|
The flowers of tī Kāuka
| Te puanga tī, he tohu raumati | Te puaka tī, he tohu raumati |
|
The future
| Te āpōpō | |
|
The Lion's Den
| Te Ana Raiona | |
|
The Otago MBA is ranked #1 in New Zealand
| Ko te MBA o Ōtākou kei te tihi o te maunga ki Aotearoa | Ko te MBA o Ōtākou kai te tihi o te mauka ki Aotearoa |
|
The rebuild starts with Tourism
| Ko te hikinga anōtanga ka tīmata ki te Mahi Tāpoi | Ko te hikika anōtaka ka tīmata ki te Mahi Tāpoi |
|
The role of the clinical educator beyond clinical skills
| Te tūranga o te kaiwhakaako haumanu atu i ngā pūkenga haumanu | Te tūraka o te kaiwhakaako haumanu atu i kā pūkeka haumanu |
|
The School of Pharmacy's Te Ao Māori perspective
| Ko te tirohanga o He Rau Kawakawa ki Te Ao Māori | Ko te tirohaka o He Rau Kawakawa ki Te Ao Māori |
|
The structure of your degree
| Te anga o tō tohu paetahi | |
|
The ultimate business kickstarter
| Te mutunga kē mai o te whakahiringa pakihi | Te mutuka kē mai o te whakahirika pakihi |
|
Tikanga for Physiology Laboratories
| Ngā Tikanga mō ngā Taiwhanga Pūtaiao Whaiaroaro | Kā Tikaka mō kā Taiwhaka Pūtaiao Whaiaroaro |
|
Time
| Ko te Wā | |
|
Time and Place
| Te Wā me te Wāhi | |
|
To be fair
| Kia tōkeke | |
|
To be fit
| Kia pakari | |
|
To celebrate
| Kia whakanui | |
|
To enjoy
| Kia harikoa | |
|
To guard
| Kia kaupare | |
|
To play
| Kia tākaro | |
|
Today New Zealand. Tomorrow the world.
| Ko Aotearoa i te rā nei, hei āpōpō ko te ao | |
|
too little too late
| Ka takarepa, ka taka hē | |
|
Top
| Tihi | |
|
Topics in Jurisprudence
| Ko ngā kaupapa ki te Mātauranga ā-Ture | Ko kā kaupapa ki te Mātauraka ā-Ture |
|
Total contribution of 1 hour towards Continuing Professional Development (CPD)
| Kotahi te hāora ka tukua ki te harenga tonutanga o te Whakapakaritanga Ngaio (CPD) | Kotahi te hāora ka tukua ki te hareka tonutaka o te Whakapakaritaka Kaio (CPD) |
|
Transactional finance
| Tahua kurutete | |
|
Transform our digital environment to create value for students and staff
| Ka whakaumuhia tō tātou ao matihiko kia whai hua ai ngā tauira me ngā kaimahi | Ka whakaumuhia tō tātau ao matihiko kia whai hua ai kā tauira me kā kaimahi |
|
Transfusion Science and Medical Laboratory Science
| Mātau Toto Whakawhiti me te Taiwhanga Pūtaiao Rongoā | Mātau Toto Whakawhiti me te Taiwhaka Pūtaiao Rokoā |
|
Travel Subsidy
| Pūtea tautoko i te haerenga | Pūtea tautoko i te haereka |
|
Turning teaching innovation into research
| Ka panoni i te whakaakoranga auaha ki te rangahau | Ka panoni i te whakaakoraka auaha ki te rakahau |
|
Tutorial Changes
| Ngā Panohitanga Akoranga Tauira | Kā Panohitaka Akoraka Tauira |
|
Undergraduate absences
| Tamōnga Tauira Tohu Paetahi | Tamōka Tauira Tohu Paetahi |
|
Unforgettable Friendships
| Haumi Mauroa | |
|
University operations at different Alert Levels
| Ngā whakahaerenga o te Whare Wānanga i ngā momo pae mataara | Kā whakahaereka o te Whare Wānaka i kā momo pae mataara |
|
Unlock Source
| Huakina te Mātāpuna | |
|
Unpacked
| Tātari | |
|
Update in Medical Specialties for General Practitioners
| Whakahounga i ngā Rongoā Motuhake mō ngā Rata Whānau | Whakahouka i ngā Rokoā Motuhake mō kā Rata Whānau |
|
Use of Technology
| Te Whakamahi i te Hangarau | Te Whakamahi i te Hakarau |
|
User Education
| Whakaako rauemi whare pukapuka | |
|
User training and relationships
| Whakangungu kaitoro me ngā piringa | Whakakuku kaitoro me kā pirika |
|
Virology and Medical Laboratory Science
| Mātai Huaketo me te Taiwhanga Pūtaiao Rongoā | Mātai Huaketo me te Taiwhaka Pūtaiao Rokoā |
|
VOLLEYBALL
| POIREWA | |
|
Warming Up
| Mahana Haere | |
|
We are currently closed due to bad weather
| Kua aukati mātou i te kino o te huarere. | Ko aukati mātau i te kino o te huarere |
|
We are currently closed due to unforeseen circumstances. We hope this is a short-term situation
| Kua aukati mātou i tētahi āhuatanga pokanoa kua puta mai. Ko te tūmanako ia ā-ko-tata-nei whakatika ai | Ko aukati mātau i tētahi āhuataka pokanoa ko puta mai. Ko te tūmanako ia ā-ko-tata-nei whakatika ai |
|
We are currently closed for the Public Holiday and will re-open tomorrow at 8:30am
| Kua aukati mātou i te mea he hararei matua tēnei, ka tūwhera anō āpōpō hei te haurua i te waru | Ko aukati mātau i te mea he hararei matua tēnei, ka tūwhera anō āpōpō hai te haurua i te waru |
|
We are here to take your calls from 8.30am to 5pm, Monday to Friday
| E wātea ana mātou ki te kōrero ki a koe mai i te haurua i te waru i te ata, ki te rima i te ahiahi, mai i te Mane ki te Paraire | E wātea ana mātau ki te kōrero ki a koe mai i te haurua i te waru i te ata, ki te rima i te ahiahi, mai i te Mane ki te Paraire |
|
We are sorry but all of our service representatives are busy at this time
| Kei te pukumahi te katoa o ō mātou Kaimāngai Tiaki Kiritaki i tēnei wā | Kai te pukumahi te katoa o ō mātau Kaimākai Tiaki Kiritaki i tēnei wā |
|
We are very proud of you
| E whakahīhī nei mātou ki a koe | |
|
We've got your back
| He tuarā mātou mōu | He tuarā mātau mōhou |
|
Welcome events
| Ngā kaupapa whakatau | Kā kaupapa whakatau |
|
Welfare
| Oranga | Oraka |
|
Welfare guidance
| Aratakinga Oranga | Aratakika Oraka |
|
Well done
| Ka pai tō mahi | |
|
Wellbeing
| Oranga | Oraka |
|
WellSleep
| Au ana te Moe | |
|
What are your law career options?
| He aha ō whiringa mahi ture? | He aha ō whirika mahi ture? |
|
What can I study?
| Ka ako ai au i te aha? | |
|
What does/will it cost?
| He aha te utu? | |
|
What else is needed for this paper?
| He aha anō ngā matea ki tēnei akoranga? | He aha anō kā matea ki tēnei akoraka? |
|
What is Physiology?
| He aha te Whaiaroaro? | |
|
What is postgraduate study?
| He aha kē ngā akoranga tāura? | He aha kē kā akoraka tāura? |
|
What sort of jobs do Physiology graduates get?
| He aha te momo mahi ka whāia e ngā Ika-ā-Whiro o Te Whaiaroaro? | He aha te momo mahi ka whāia e kā Ika-ā-Whiro o Te Whaiaroaro? |
|
What support can I get?
| Ko wai ka tautoko mai? | |
|
What to do now
| Me aha ināianei? | |
|
What to expect
| Ngā kaupapa kei te aroaro | Kā kaupapa kai te aroaro |
|
What we do
| Tā mātou mahi | Tā mātau mahi |
|
What's on?
| He aha kei te haere? | He aha kai te haere? |
|
Where can I live?
| Ka noho au ki hea? | |
|
Where do I start?
| Ka timata ahau ki hea? | |
|
Where technology, people and organisations meet.
| Te huinga o te hangarau, te tangata me ngā tōpū. | Te huika o te hakarau, te takata me kā tōpū. |
|
Where to go if I have questions or need advice
| Ka haere ki hea me he pātai āu, he tohutohu rānei e hiahiatia ana | Ka haere ki hea me he pātai āhau, he tohutohu rānei e hiahiatia ana |
|
Which business major would suit me?
| Ko tēhea te aronga matua pakihi e pai ai ki a au? | Ko tēhea te aroka matua pakihi e pai ai ki a au? |
|
Which business major?
| Ko tēhea aronga matua? | Ko tēhea aroka matua? |
|
Which degree is right for you?
| Ko tēhea te tohu e tika ana ki a koe? | |
|
Who can use us?
| Mō wai? | |
|
Who do I contact?
| Ka kōrero au ki a wai? | |
|
Who do you call for help?
| Ka tono koe ki a wai ki te āwhina i a koe? | |
|
Who's Who in Second Year Law
| Ko wai a wai i te Ture Tau Tuarua | |
|
Whole Body Health
| Te Oranga o te Katoa o te Tinana | Te Oraka o te Katoa o te Tinana |
|
Whole grains for health Pū kakano mo te hauora
| He pata tikitū, he kai hauora | |
|
Wholistic system wellbeing
| Ka whati te tī, ka wana te tī, ka rito te tī | |
|
Why Business at Otago?
| He aha e ako ai ki te Kura Pakihi ki Ōtākou? | |
|
Why choose Otago for your BA?
| He aha e whiri ai a Ōtākou mō tō Tohu Paetahi | |
|
Why Otago?
| He aha me whiri ai a Ōtākou? | |
|
Why Sciences at Otago?
| He aha e whai ai te Pūtaiao ki Ōtākou? | |
|
Why study for a BA at Otago?
| He aha e whai ai i te Tohu Paetahi ki Ōtākou? | |
|
Why study for a Bachelor of Arts?
| He aha e whai ai i te Tohu Paetahi? | |
|
Why study Nursing at Otago?
| He aha e ako ai te mahi tapuhi ki Ōtākou? | |
|
Work that sustains people
| He oranga kei te rua tī | He oraka kai te rua t |
|
Workload
| Te Mahi | |
|
World War One
| Te Pakanga Tuatahi o te Ao | Te Pakaka Tuatahi o te Ao |
|
You'll never be turned away.
| E kore koe e kapea. | |